短句 翻译 短句古文翻译_种植_茶美文

茶美文>农业>种植

短句 翻译 短句古文翻译

时间:2024-04-01 23:19:44 作者:京味马聆曙

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于短句 翻译 短句古文翻译的文章,本文对文章短句 翻译 短句古文翻译好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。

短句 翻译 短句古文翻译

搞笑版的古文短句翻译

1、曾子曰:吾日三省吾身。

主持人曾子墨说:我的身体一天走了三个省。

2、子曰:父母在,不远游。游必有方。

孔子说:我父母在的时候,我不敢游泳游得太远。如果游泳,必须要有方向盘。

3、子曰:以约失之者,鲜矣。

孔子说:因为约会导致失身,听着都新鲜。

4、子曰:德不孤,必有邻。

孔子说:德国在二战后并没有被孤立,必然还有邻国。

5、子曰:朽木不可雕也。

孔子说:腐朽的木头上不能放比较珍贵的雕塑(容易摔坏)。

又用文言文翻译句子

1. 翻译古文句子10句

1、将军李畅为他的仁德而感动,流出眼泪,在道路慢慢前行,不再莽撞的急跑。

你字打错了,应该是畅德之。出自《旧唐书·卷一百六十五·列传第一百一十五》

2、李邕坚持要看,于是就暂时让他在内阁藏书处当值。没过多久,他就辞去,

李峤很吃惊,便拿藏书中深奥、冷僻的书籍来考问他,李邕随问即答,不假思索。

3、虽然为人木讷,仕途上没什么作为,但是他书法扬名天下。当时人称李北海。

《新唐书·李邕传》

4、虽然他们这样写是出于用辅教来警醒世人,然而求证于中庸这也未免是过分了。

曾巩《洪渥传》

5、(以前)官府收购湖州的洑茶,每年约合各家的税额为多少,大都从贫困百姓中收取完成,若谷开始设置户籍以备考核验查。质量不好的茶叶以往全部由官府没收,若谷则将茶叶还给百姓,允许他们转卖后抵偿欠额。

《宋史·李若谷》

6、明令赏罚;安抚士兵、民众;握有重兵,但对外示弱,等待机会举兵;允许帅府自找谋士幕僚;将帅能够在境外有自主权。

7、陈靖请刺史行春耕之礼,要求县令劝勉耕种,给讲求孝悌、努力耕作的人赏赐爵禄,设置五保来检举、监察盗贼,登记游惰的民众以供给劳役、耕作。

《宋史·陈靖传》

8、白居易为人冲淡平和,宁静谦让,通达道理,顺从命运,不因为赞誉而高兴,不因为困窘而焦虑,是所说的那种无论身在何处都能自得自在的人啊!

王若虚《高思诚咏白堂记》

9、周元素有时到别的地方去,让他照看门户,来的宾客即使熟悉的,他也不能说出名字来。

10、如今的人才为什么不幸,而只有阿留幸运呢?

陆容《阿留传》

恩,翻译大概就是这样了,可能有些小错误,不过应该不大

2. 语文 文言文句子翻译

“其”字的用法并翻译句子

1、念悲其远也:这是惦念并伤心她嫁到远方,也够可怜的了。其:代词,她,指燕后。

2、成以其小也:成名嫌它太小了。其:代词,它,指促织。

3、矗不知其几千万落:巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。其:代词,它们,指宫殿。

4、此其患不见于今,而将见于他日:这种祸患现在显现不出来,但是将来会显现出来的。其:指示代词,这种(灾祸、祸患)。

5、汝其善抚之:希望你好好抚养他们。其:语气副词,表示希望语气。

6、吾其还也:我们还是回去吧。其:语气副词,表示委婉的商量的语气。

7、与尔三失,尔其无忘乃父之志:(我现在)给你三支箭,希望你不要忘了你父亲的遗志!其:语气副词,表示希望(祈使)语气。

8、则齐国其庶几乎?:那么,齐国该差不多(会很好)了吧?其:语气副词,表示加强推测的语气。

9、其极刑,曰:“顺我,即先刺心,否则四肢解尽,心犹不死。”:(对)其中受凌迟碎剐的,就说:“要是顺从我,就先刺心脏;不然四肢砍完了,心还不会死。”其:指示代词,其中。

10、其若是,孰能御之?:如果能够这样的话,谁能抵挡得了它呢?其:语气副词,表示假设语气。

11、路漫漫其修远兮,我将上下而求索:道路又长又远,我将会不懈努力地追求。其:语气助词,无实义。(音节助词,用在句中补足音节,无实义。)

12、霰雪纷其无垠兮,云霏霏其承宇:雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。其:语气助词,无实义。(音节助词,用在句中补足音节,无实义。)

13、不吾知其亦已兮,苟余情其信芳: 只要我本心确实是美好的,不了解我那也就算了吧。其:语气副词,表示加强限止的语气。

3. 文言文翻译句子

原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字当然很恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。

〔原文〕其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。

〔原文〕有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。故不我若也。吾又何能为哉!”

〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?”

〔原文〕问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”

〔译文〕问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果这样比较,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”

〔原文〕问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。

〔译文〕问的人说;“这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。

4. 翻译文言文句子

文言文的翻译规律翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺(即:信、达、雅)。

正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯。具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握六种操作方法。

原则之一:词不离句,句不离篇。 文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。

翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能e59b9ee7ad3637正确翻译。译古文先应通全文,了解大意,然后紧扣“词不离句,句不离篇”的要求作详译。

原则之二:直译为主,意译为辅。 直译,是依据原文的词语、句子,逐一翻译,还要求保持原句的句式和语气等。

在翻译时,某些词句直译以后语意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意译来辅助。意译灵活性大,译者可在理解原文实际含义后,用自己的语言来表述,使较深的词句译得通俗明白,但仅译大意,不及直译平密,翻译手段 录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都可照原文抄录。

此外,古今词义一致,人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。 释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。

对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。 理:调整、理顺译文的词序。

大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但有些不符合现代语习惯,应将其语序调整后再译 添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。

缩:文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩。

5. 文言文句子翻译

不知是令尊学我,还是我学令尊?

【原文】

陈元方年十一时,候①袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行②?”元方曰:“老父在太丘,强者绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公。”

注释:①候,拜访,问候。②履行,实践,做。③绥,安,安抚。④孤,封建时代王侯对自己的谦称。⑤师,学习。

【译文】

陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”

高中文言文短句翻译

1.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

——因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。

2.其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?

——他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢?

3.从流飘荡,任意东西。

——(乘船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。

4.游鱼细石,直视无碍。

——水底的游鱼和细小的石子可以看到底,毫无障碍。

5.争高直指,千百成峰。

——笔直地向上,直插云天,(由此)形成无数山峰。

6.阡陌交通,鸡犬相闻。

——田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。

7.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

——问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

8.此人一一为具言所闻。

——这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。

9.寻向所志,遂迷,不复得路。

——寻找原来所做的标记,竟然迷了路,再也找不到原来的路。

10.便扶向路,处处志之。

——就顺着旧路(回去),处处都做了记号。

11.黄发垂髫,并怡然自乐。

——老人和小孩个个都安闲快乐。

12.录毕,走送之,不敢稍逾越。

——抄完,跑者送还书,不敢稍微超过约定的期限。

13.既加冠,益慕圣贤之道。

——已经成年,更加仰慕圣贤的学说。

14.又患无硕师名人与游,尝驱百里外从乡之先达执经叩问。

——又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。

15.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

——那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

16.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。

——我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。

17.当余之从师也,负箧曳徙,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

——当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,走在深山大谷里,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,(我)还不知道。

18.至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

——到了书馆,四肢冻得僵硬了不能动弹,服役的人拿热水来(给我)浇洗,用被子围着、盖着(我),很长时间才暖和过来。

19.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

——寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食品味道的享受。

20.同舍生皆披绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人,余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以上内容是小编精心整理的关于短句 翻译 短句古文翻译的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢短句 翻译 短句古文翻译这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!

上一篇:醉汉的句子 醉汉的说说

下一篇:更多种植

本文标题:短句 翻译 短句古文翻译

本文链接:http://m.chameiwen.com/article/110108.html

使劲推荐

短句 翻译 短句古文翻译
短句 翻译 短句古文翻译

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于短句 翻译 短句古文翻译的文章...

醉汉的句子 醉汉的说说
醉汉的句子 醉汉的说说

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于醉汉的句子 醉汉的说说的文章,...

面包短句文案 面包的唯美句子
面包短句文案 面包的唯美句子

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于面包短句文案 面包的唯美句子...

家幽默句子 家的幽默短语
家幽默句子 家的幽默短语

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于家幽默句子 家的幽默短语的文...

挽留句子 挽留短语
挽留句子 挽留短语

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于挽留句子 挽留短语的文章,本文...

发表评论

相关推荐

寒霜的优美语句 关于寒霜的说说
寒霜的优美语句 关于寒霜的说说

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于寒霜的优美语句 关于寒霜的说...

自卫的成语 自卫宣言
自卫的成语 自卫宣言

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于自卫的成语 自卫宣言的文章,本...

世博园说说 世博园游玩心情说说
世博园说说 世博园游玩心情说说

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于世博园说说 世博园游玩心情说...

走天涯短句第五集 走天涯句子
走天涯短句第五集 走天涯句子

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于走天涯短句第五集 走天涯句子...

开花短句子 开花的经典句子
开花短句子 开花的经典句子

一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于开花短句子 开花的经典句子的...

精选种植标签